Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - slm ama dilini bilmediÄŸim için ne yazdığını...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΑραβικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
slm ama dilini bilmediğim için ne yazdığını...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από scorpioncoobra
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

slm ama dilini bilmediğim için ne yazdığını anlayamadım kusura bakma

τίτλος
Hello, I don’t know your language
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Hello, sorry but I wasn't able to understand what you wrote because I don’t know your language.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 28 Σεπτέμβριος 2008 23:25





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Σεπτέμβριος 2008 01:09

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
it has to be in past tence.

28 Σεπτέμβριος 2008 08:04

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi merdogan,

You mean it should be:
"I wasn't able to understand what you wrote..."?

CC: merdogan

28 Σεπτέμβριος 2008 08:26

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Yes Lilian, "anlayamadım" is in te past, so I guess I should edit with :
Hello, sorry but I wasn't able to understand what you wrote because I don’t know your language.
May I edit?

Thank you Merdogan.


CC: merdogan lilian canale

28 Σεπτέμβριος 2008 08:27

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Go ahead!