Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Italiensk-Spansk - Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste...
Tekst
Tilmeldt af
nemo.1958
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk
Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste più, io vedo il cielo sopra noi che restiamo lì abbandonati come se non ci fossimo che noi due.
Titel
Cuando tú estás cerca de mà la habitación deja de existir
Oversættelse
Spansk
Oversat af
akamc2
Sproget, der skal oversættes til: Spansk
Cuando tú estás cerca de mà la habitación deja de existir, veo el cielo encima de nosotros que nos quedamos allÃ, abandonados como si fuéramos sólo nosotros dos.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 20 Oktober 2008 13:27
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
20 Oktober 2008 11:50
goncin
Antal indlæg: 3706
mÃ
mi
20 Oktober 2008 11:55
lilian canale
Antal indlæg: 14972
20 Oktober 2008 11:58
goncin
Antal indlæg: 3706
Aquel "mÃ" no posee acento.
CC:
lilian canale
20 Oktober 2008 12:00
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Posee sÃ.
Es como si fuera en portugués "cerca de mim" não "cerca de meu"
También podrÃa haber sido "cerca mÃo"
20 Oktober 2008 12:04
goncin
Antal indlæg: 3706
(
)²
HabÃa leÃdo alli "...
mi habitación
...".
20 Oktober 2008 12:05
lilian canale
Antal indlæg: 14972
mmm...hoje você não está num bom dia
20 Oktober 2008 12:07
goncin
Antal indlæg: 3706
Lo empezé mal, muy mal...