Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-اسپانیولی - Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییاسپانیولیپرتغالی برزیل

عنوان
Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste...
متن
nemo.1958 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste più, io vedo il cielo sopra noi che restiamo lì abbandonati come se non ci fossimo che noi due.

عنوان
Cuando tú estás cerca de mí la habitación deja de existir
ترجمه
اسپانیولی

akamc2 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Cuando tú estás cerca de mí la habitación deja de existir, veo el cielo encima de nosotros que nos quedamos allí, abandonados como si fuéramos sólo nosotros dos.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 20 اکتبر 2008 13:27





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

20 اکتبر 2008 11:50

goncin
تعداد پیامها: 3706
mí
mi

20 اکتبر 2008 11:55

lilian canale
تعداد پیامها: 14972

20 اکتبر 2008 11:58

goncin
تعداد پیامها: 3706
Aquel "mí" no posee acento.

CC: lilian canale

20 اکتبر 2008 12:00

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Posee sí. Es como si fuera en portugués "cerca de mim" não "cerca de meu"

También podría haber sido "cerca mío"

20 اکتبر 2008 12:04

goncin
تعداد پیامها: 3706
( )²

Había leído alli "...mi habitación...".

20 اکتبر 2008 12:05

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
mmm...hoje você não está num bom dia

20 اکتبر 2008 12:07

goncin
تعداد پیامها: 3706
Lo empezé mal, muy mal...