Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Włoski-Hiszpański - Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste...
Tekst
Wprowadzone przez
nemo.1958
Język źródłowy: Włoski
Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste più, io vedo il cielo sopra noi che restiamo lì abbandonati come se non ci fossimo che noi due.
Tytuł
Cuando tú estás cerca de mà la habitación deja de existir
Tłumaczenie
Hiszpański
Tłumaczone przez
akamc2
Język docelowy: Hiszpański
Cuando tú estás cerca de mà la habitación deja de existir, veo el cielo encima de nosotros que nos quedamos allÃ, abandonados como si fuéramos sólo nosotros dos.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 20 Październik 2008 13:27
Ostatni Post
Autor
Post
20 Październik 2008 11:50
goncin
Liczba postów: 3706
mÃ
mi
20 Październik 2008 11:55
lilian canale
Liczba postów: 14972
20 Październik 2008 11:58
goncin
Liczba postów: 3706
Aquel "mÃ" no posee acento.
CC:
lilian canale
20 Październik 2008 12:00
lilian canale
Liczba postów: 14972
Posee sÃ.
Es como si fuera en portugués "cerca de mim" não "cerca de meu"
También podrÃa haber sido "cerca mÃo"
20 Październik 2008 12:04
goncin
Liczba postów: 3706
(
)²
HabÃa leÃdo alli "...
mi habitación
...".
20 Październik 2008 12:05
lilian canale
Liczba postów: 14972
mmm...hoje você não está num bom dia
20 Październik 2008 12:07
goncin
Liczba postów: 3706
Lo empezé mal, muy mal...