Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Hispana - Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaHispanaBrazil-portugala

Titolo
Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste...
Teksto
Submetigx per nemo.1958
Font-lingvo: Italia

Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste più, io vedo il cielo sopra noi che restiamo lì abbandonati come se non ci fossimo che noi due.

Titolo
Cuando tú estás cerca de mí la habitación deja de existir
Traduko
Hispana

Tradukita per akamc2
Cel-lingvo: Hispana

Cuando tú estás cerca de mí la habitación deja de existir, veo el cielo encima de nosotros que nos quedamos allí, abandonados como si fuéramos sólo nosotros dos.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 20 Oktobro 2008 13:27





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Oktobro 2008 11:50

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
mí
mi

20 Oktobro 2008 11:55

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972

20 Oktobro 2008 11:58

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
Aquel "mí" no posee acento.

CC: lilian canale

20 Oktobro 2008 12:00

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Posee sí. Es como si fuera en portugués "cerca de mim" não "cerca de meu"

También podría haber sido "cerca mío"

20 Oktobro 2008 12:04

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
( )²

Había leído alli "...mi habitación...".

20 Oktobro 2008 12:05

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
mmm...hoje você não está num bom dia

20 Oktobro 2008 12:07

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
Lo empezé mal, muy mal...