Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Talijanski-Španjolski - Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste...
Tekst
Poslao
nemo.1958
Izvorni jezik: Talijanski
Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste più, io vedo il cielo sopra noi che restiamo lì abbandonati come se non ci fossimo che noi due.
Naslov
Cuando tú estás cerca de mà la habitación deja de existir
Prevođenje
Španjolski
Preveo
akamc2
Ciljni jezik: Španjolski
Cuando tú estás cerca de mà la habitación deja de existir, veo el cielo encima de nosotros que nos quedamos allÃ, abandonados como si fuéramos sólo nosotros dos.
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 20 listopad 2008 13:27
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
20 listopad 2008 11:50
goncin
Broj poruka: 3706
mÃ
mi
20 listopad 2008 11:55
lilian canale
Broj poruka: 14972
20 listopad 2008 11:58
goncin
Broj poruka: 3706
Aquel "mÃ" no posee acento.
CC:
lilian canale
20 listopad 2008 12:00
lilian canale
Broj poruka: 14972
Posee sÃ.
Es como si fuera en portugués "cerca de mim" não "cerca de meu"
También podrÃa haber sido "cerca mÃo"
20 listopad 2008 12:04
goncin
Broj poruka: 3706
(
)²
HabÃa leÃdo alli "...
mi habitación
...".
20 listopad 2008 12:05
lilian canale
Broj poruka: 14972
mmm...hoje você não está num bom dia
20 listopad 2008 12:07
goncin
Broj poruka: 3706
Lo empezé mal, muy mal...