Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Spanska - Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaSpanskaBrasiliansk portugisiska

Titel
Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste...
Text
Tillagd av nemo.1958
Källspråk: Italienska

Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste più, io vedo il cielo sopra noi che restiamo lì abbandonati come se non ci fossimo che noi due.

Titel
Cuando tú estás cerca de mí la habitación deja de existir
Översättning
Spanska

Översatt av akamc2
Språket som det ska översättas till: Spanska

Cuando tú estás cerca de mí la habitación deja de existir, veo el cielo encima de nosotros que nos quedamos allí, abandonados como si fuéramos sólo nosotros dos.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 20 Oktober 2008 13:27





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

20 Oktober 2008 11:50

goncin
Antal inlägg: 3706
mí
mi

20 Oktober 2008 11:55

lilian canale
Antal inlägg: 14972

20 Oktober 2008 11:58

goncin
Antal inlägg: 3706
Aquel "mí" no posee acento.

CC: lilian canale

20 Oktober 2008 12:00

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Posee sí. Es como si fuera en portugués "cerca de mim" não "cerca de meu"

También podría haber sido "cerca mío"

20 Oktober 2008 12:04

goncin
Antal inlägg: 3706
( )²

Había leído alli "...mi habitación...".

20 Oktober 2008 12:05

lilian canale
Antal inlägg: 14972
mmm...hoje você não está num bom dia

20 Oktober 2008 12:07

goncin
Antal inlägg: 3706
Lo empezé mal, muy mal...