Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-ספרדית - Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתספרדיתפורטוגזית ברזילאית

שם
Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste...
טקסט
נשלח על ידי nemo.1958
שפת המקור: איטלקית

Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste più, io vedo il cielo sopra noi che restiamo lì abbandonati come se non ci fossimo che noi due.

שם
Cuando tú estás cerca de mí la habitación deja de existir
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי akamc2
שפת המטרה: ספרדית

Cuando tú estás cerca de mí la habitación deja de existir, veo el cielo encima de nosotros que nos quedamos allí, abandonados como si fuéramos sólo nosotros dos.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 20 אוקטובר 2008 13:27





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 אוקטובר 2008 11:50

goncin
מספר הודעות: 3706
mí
mi

20 אוקטובר 2008 11:55

lilian canale
מספר הודעות: 14972

20 אוקטובר 2008 11:58

goncin
מספר הודעות: 3706
Aquel "mí" no posee acento.

CC: lilian canale

20 אוקטובר 2008 12:00

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Posee sí. Es como si fuera en portugués "cerca de mim" não "cerca de meu"

También podría haber sido "cerca mío"

20 אוקטובר 2008 12:04

goncin
מספר הודעות: 3706
( )²

Había leído alli "...mi habitación...".

20 אוקטובר 2008 12:05

lilian canale
מספר הודעות: 14972
mmm...hoje você não está num bom dia

20 אוקטובר 2008 12:07

goncin
מספר הודעות: 3706
Lo empezé mal, muy mal...