मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - इतालियन-स्पेनी - Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste...
हरफ
nemo.1958
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन
Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste più, io vedo il cielo sopra noi che restiamo lì abbandonati come se non ci fossimo che noi due.
शीर्षक
Cuando tú estás cerca de mà la habitación deja de existir
अनुबाद
स्पेनी
akamc2
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी
Cuando tú estás cerca de mà la habitación deja de existir, veo el cielo encima de nosotros que nos quedamos allÃ, abandonados como si fuéramos sólo nosotros dos.
Validated by
lilian canale
- 2008年 अक्टोबर 20日 13:27
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अक्टोबर 20日 11:50
goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
mÃ
mi
2008年 अक्टोबर 20日 11:55
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
2008年 अक्टोबर 20日 11:58
goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Aquel "mÃ" no posee acento.
CC:
lilian canale
2008年 अक्टोबर 20日 12:00
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Posee sÃ.
Es como si fuera en portugués "cerca de mim" não "cerca de meu"
También podrÃa haber sido "cerca mÃo"
2008年 अक्टोबर 20日 12:04
goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
(
)²
HabÃa leÃdo alli "...
mi habitación
...".
2008年 अक्टोबर 20日 12:05
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
mmm...hoje você não está num bom dia
2008年 अक्टोबर 20日 12:07
goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Lo empezé mal, muy mal...