Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Italiano-Espanhol - Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste...
Texto
Enviado por
nemo.1958
Língua de origem: Italiano
Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste più, io vedo il cielo sopra noi che restiamo lì abbandonati come se non ci fossimo che noi due.
Título
Cuando tú estás cerca de mà la habitación deja de existir
Tradução
Espanhol
Traduzido por
akamc2
Língua alvo: Espanhol
Cuando tú estás cerca de mà la habitación deja de existir, veo el cielo encima de nosotros que nos quedamos allÃ, abandonados como si fuéramos sólo nosotros dos.
Última validação ou edição por
lilian canale
- 20 Outubro 2008 13:27
Última Mensagem
Autor
Mensagem
20 Outubro 2008 11:50
goncin
Número de mensagens: 3706
mÃ
mi
20 Outubro 2008 11:55
lilian canale
Número de mensagens: 14972
20 Outubro 2008 11:58
goncin
Número de mensagens: 3706
Aquel "mÃ" no posee acento.
CC:
lilian canale
20 Outubro 2008 12:00
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Posee sÃ.
Es como si fuera en portugués "cerca de mim" não "cerca de meu"
También podrÃa haber sido "cerca mÃo"
20 Outubro 2008 12:04
goncin
Número de mensagens: 3706
(
)²
HabÃa leÃdo alli "...
mi habitación
...".
20 Outubro 2008 12:05
lilian canale
Número de mensagens: 14972
mmm...hoje você não está num bom dia
20 Outubro 2008 12:07
goncin
Número de mensagens: 3706
Lo empezé mal, muy mal...