Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Serbisk-Hollandsk - Oporavili se covece,kako si?
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Oporavili se covece,kako si?
Tekst
Tilmeldt af
NewYork
Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk
Oporavili se covece,kako si?
Titel
Ben je hersteld, man? Hoe gaat het ermee?
Oversættelse
Hollandsk
Oversat af
maki_sindja
Sproget, der skal oversættes til: Hollandsk
Ben je hersteld, man? Hoe gaat het ermee?
Senest valideret eller redigeret af
Lein
- 28 Oktober 2008 12:28
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
22 Oktober 2008 12:29
Lein
Antal indlæg: 3389
'Heb je hersteld' zeg je als je
iets
hebt hersteld.
'Ben je hersteld' gebruik je als je beter bent geworden na een ziekte.
Klopt het dat je hier de laatste vorm wilt gebruiken?
22 Oktober 2008 21:03
maki_sindja
Antal indlæg: 1206
Ja, het klopt.