쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 세르비아어-네덜란드어 - Oporavili se covece,kako si?
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Oporavili se covece,kako si?
본문
NewYork
에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어
Oporavili se covece,kako si?
제목
Ben je hersteld, man? Hoe gaat het ermee?
번역
네덜란드어
maki_sindja
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 네덜란드어
Ben je hersteld, man? Hoe gaat het ermee?
Lein
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 28일 12:28
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 10월 22일 12:29
Lein
게시물 갯수: 3389
'Heb je hersteld' zeg je als je
iets
hebt hersteld.
'Ben je hersteld' gebruik je als je beter bent geworden na een ziekte.
Klopt het dat je hier de laatste vorm wilt gebruiken?
2008년 10월 22일 21:03
maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Ja, het klopt.