Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Сербська-Голландська - Oporavili se covece,kako si?
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Oporavili se covece,kako si?
Текст
Публікацію зроблено
NewYork
Мова оригіналу: Сербська
Oporavili se covece,kako si?
Заголовок
Ben je hersteld, man? Hoe gaat het ermee?
Переклад
Голландська
Переклад зроблено
maki_sindja
Мова, якою перекладати: Голландська
Ben je hersteld, man? Hoe gaat het ermee?
Затверджено
Lein
- 28 Жовтня 2008 12:28
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
22 Жовтня 2008 12:29
Lein
Кількість повідомлень: 3389
'Heb je hersteld' zeg je als je
iets
hebt hersteld.
'Ben je hersteld' gebruik je als je beter bent geworden na een ziekte.
Klopt het dat je hier de laatste vorm wilt gebruiken?
22 Жовтня 2008 21:03
maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
Ja, het klopt.