Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Serbisch-Niederländisch - Oporavili se covece,kako si?
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Oporavili se covece,kako si?
Text
Übermittelt von
NewYork
Herkunftssprache: Serbisch
Oporavili se covece,kako si?
Titel
Ben je hersteld, man? Hoe gaat het ermee?
Übersetzung
Niederländisch
Übersetzt von
maki_sindja
Zielsprache: Niederländisch
Ben je hersteld, man? Hoe gaat het ermee?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Lein
- 28 Oktober 2008 12:28
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
22 Oktober 2008 12:29
Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
'Heb je hersteld' zeg je als je
iets
hebt hersteld.
'Ben je hersteld' gebruik je als je beter bent geworden na een ziekte.
Klopt het dat je hier de laatste vorm wilt gebruiken?
22 Oktober 2008 21:03
maki_sindja
Anzahl der Beiträge: 1206
Ja, het klopt.