Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Serbo-Olandese - Oporavili se covece,kako si?
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Oporavili se covece,kako si?
Testo
Aggiunto da
NewYork
Lingua originale: Serbo
Oporavili se covece,kako si?
Titolo
Ben je hersteld, man? Hoe gaat het ermee?
Traduzione
Olandese
Tradotto da
maki_sindja
Lingua di destinazione: Olandese
Ben je hersteld, man? Hoe gaat het ermee?
Ultima convalida o modifica di
Lein
- 28 Ottobre 2008 12:28
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
22 Ottobre 2008 12:29
Lein
Numero di messaggi: 3389
'Heb je hersteld' zeg je als je
iets
hebt hersteld.
'Ben je hersteld' gebruik je als je beter bent geworden na een ziekte.
Klopt het dat je hier de laatste vorm wilt gebruiken?
22 Ottobre 2008 21:03
maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
Ja, het klopt.