Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Spansk - esmer güzeli harikasın farkındamısın
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
esmer güzeli harikasın farkındamısın
Tekst
Tilmeldt af
La dichat
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
esmer güzeli harikasın farkındamısın
Bemærkninger til oversættelsen
por favor si me pueden ayudar a traducir est frase ...al español-- no se que significa...gracias
Titel
morenaza sabes que eres increible?
Oversættelse
Spansk
Oversat af
cman
Sproget, der skal oversættes til: Spansk
morenaza, ¿Te das cuenta de que eres genial?
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 21 November 2008 18:30
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
15 November 2008 00:48
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hola cman,
Este enlace puede ayudarte
Debes acordarte de que las preguntas y las exclamaciones llevan signos al principio y al final.
Voy a esperar que corrijas tus textos antes de echarlos a la encuesta.
16 November 2008 03:12
turkishmiss
Antal indlæg: 2132
"¿sabes que eres increÃble?" is not the translation of "harikasın farkındamısın"
16 November 2008 22:35
cman
Antal indlæg: 8
ok, for me harikasın farkındamısın means: do you realize that you are wonderfull?? i will change it a little bit in spanish and this is the most close that i think i can be of the real meaning... if its not right i will give up