쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-스페인어 - esmer güzeli harikasın farkındamısın
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
esmer güzeli harikasın farkındamısın
본문
La dichat
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
esmer güzeli harikasın farkındamısın
이 번역물에 관한 주의사항
por favor si me pueden ayudar a traducir est frase ...al español-- no se que significa...gracias
제목
morenaza sabes que eres increible?
번역
스페인어
cman
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어
morenaza, ¿Te das cuenta de que eres genial?
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 21일 18:30
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 11월 15일 00:48
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hola cman,
Este enlace puede ayudarte
Debes acordarte de que las preguntas y las exclamaciones llevan signos al principio y al final.
Voy a esperar que corrijas tus textos antes de echarlos a la encuesta.
2008년 11월 16일 03:12
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
"¿sabes que eres increÃble?" is not the translation of "harikasın farkındamısın"
2008년 11월 16일 22:35
cman
게시물 갯수: 8
ok, for me harikasın farkındamısın means: do you realize that you are wonderfull?? i will change it a little bit in spanish and this is the most close that i think i can be of the real meaning... if its not right i will give up