Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Spanska - esmer güzeli harikasın farkındamısın
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
esmer güzeli harikasın farkındamısın
Text
Tillagd av
La dichat
Källspråk: Turkiska
esmer güzeli harikasın farkındamısın
Anmärkningar avseende översättningen
por favor si me pueden ayudar a traducir est frase ...al español-- no se que significa...gracias
Titel
morenaza sabes que eres increible?
Översättning
Spanska
Översatt av
cman
Språket som det ska översättas till: Spanska
morenaza, ¿Te das cuenta de que eres genial?
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 21 November 2008 18:30
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
15 November 2008 00:48
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hola cman,
Este enlace puede ayudarte
Debes acordarte de que las preguntas y las exclamaciones llevan signos al principio y al final.
Voy a esperar que corrijas tus textos antes de echarlos a la encuesta.
16 November 2008 03:12
turkishmiss
Antal inlägg: 2132
"¿sabes que eres increÃble?" is not the translation of "harikasın farkındamısın"
16 November 2008 22:35
cman
Antal inlägg: 8
ok, for me harikasın farkındamısın means: do you realize that you are wonderfull?? i will change it a little bit in spanish and this is the most close that i think i can be of the real meaning... if its not right i will give up