Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Hispana - esmer güzeli harikasın farkındamısın
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
esmer güzeli harikasın farkındamısın
Teksto
Submetigx per
La dichat
Font-lingvo: Turka
esmer güzeli harikasın farkındamısın
Rimarkoj pri la traduko
por favor si me pueden ayudar a traducir est frase ...al español-- no se que significa...gracias
Titolo
morenaza sabes que eres increible?
Traduko
Hispana
Tradukita per
cman
Cel-lingvo: Hispana
morenaza, ¿Te das cuenta de que eres genial?
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 21 Novembro 2008 18:30
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
15 Novembro 2008 00:48
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hola cman,
Este enlace puede ayudarte
Debes acordarte de que las preguntas y las exclamaciones llevan signos al principio y al final.
Voy a esperar que corrijas tus textos antes de echarlos a la encuesta.
16 Novembro 2008 03:12
turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
"¿sabes que eres increÃble?" is not the translation of "harikasın farkındamısın"
16 Novembro 2008 22:35
cman
Nombro da afiŝoj: 8
ok, for me harikasın farkındamısın means: do you realize that you are wonderfull?? i will change it a little bit in spanish and this is the most close that i think i can be of the real meaning... if its not right i will give up