Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Spaans - esmer güzeli harikasın farkındamısın
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
esmer güzeli harikasın farkındamısın
Tekst
Opgestuurd door
La dichat
Uitgangs-taal: Turks
esmer güzeli harikasın farkındamısın
Details voor de vertaling
por favor si me pueden ayudar a traducir est frase ...al español-- no se que significa...gracias
Titel
morenaza sabes que eres increible?
Vertaling
Spaans
Vertaald door
cman
Doel-taal: Spaans
morenaza, ¿Te das cuenta de que eres genial?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 21 november 2008 18:30
Laatste bericht
Auteur
Bericht
15 november 2008 00:48
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hola cman,
Este enlace puede ayudarte
Debes acordarte de que las preguntas y las exclamaciones llevan signos al principio y al final.
Voy a esperar que corrijas tus textos antes de echarlos a la encuesta.
16 november 2008 03:12
turkishmiss
Aantal berichten: 2132
"¿sabes que eres increÃble?" is not the translation of "harikasın farkındamısın"
16 november 2008 22:35
cman
Aantal berichten: 8
ok, for me harikasın farkındamısın means: do you realize that you are wonderfull?? i will change it a little bit in spanish and this is the most close that i think i can be of the real meaning... if its not right i will give up