الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-إسبانيّ - esmer güzeli harikasın farkındamısın
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
esmer güzeli harikasın farkındamısın
نص
إقترحت من طرف
La dichat
لغة مصدر: تركي
esmer güzeli harikasın farkındamısın
ملاحظات حول الترجمة
por favor si me pueden ayudar a traducir est frase ...al español-- no se que significa...gracias
عنوان
morenaza sabes que eres increible?
ترجمة
إسبانيّ
ترجمت من طرف
cman
لغة الهدف: إسبانيّ
morenaza, ¿Te das cuenta de que eres genial?
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 21 تشرين الثاني 2008 18:30
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
15 تشرين الثاني 2008 00:48
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hola cman,
Este enlace puede ayudarte
Debes acordarte de que las preguntas y las exclamaciones llevan signos al principio y al final.
Voy a esperar que corrijas tus textos antes de echarlos a la encuesta.
16 تشرين الثاني 2008 03:12
turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
"¿sabes que eres increÃble?" is not the translation of "harikasın farkındamısın"
16 تشرين الثاني 2008 22:35
cman
عدد الرسائل: 8
ok, for me harikasın farkındamısın means: do you realize that you are wonderfull?? i will change it a little bit in spanish and this is the most close that i think i can be of the real meaning... if its not right i will give up