Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Espanja - esmer güzeli harikasın farkındamısın

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEspanja

Otsikko
esmer güzeli harikasın farkındamısın
Teksti
Lähettäjä La dichat
Alkuperäinen kieli: Turkki

esmer güzeli harikasın farkındamısın
Huomioita käännöksestä
por favor si me pueden ayudar a traducir est frase ...al español-- no se que significa...gracias

Otsikko
morenaza sabes que eres increible?
Käännös
Espanja

Kääntäjä cman
Kohdekieli: Espanja

morenaza, ¿Te das cuenta de que eres genial?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 21 Marraskuu 2008 18:30





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Marraskuu 2008 00:48

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hola cman,

Este enlace puede ayudarte

Debes acordarte de que las preguntas y las exclamaciones llevan signos al principio y al final.

Voy a esperar que corrijas tus textos antes de echarlos a la encuesta.

16 Marraskuu 2008 03:12

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
"¿sabes que eres increíble?" is not the translation of "harikasın farkındamısın"

16 Marraskuu 2008 22:35

cman
Viestien lukumäärä: 8
ok, for me harikasın farkındamısın means: do you realize that you are wonderfull?? i will change it a little bit in spanish and this is the most close that i think i can be of the real meaning... if its not right i will give up