Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Castellà - esmer güzeli harikasın farkındamısın
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
esmer güzeli harikasın farkındamısın
Text
Enviat per
La dichat
Idioma orígen: Turc
esmer güzeli harikasın farkındamısın
Notes sobre la traducció
por favor si me pueden ayudar a traducir est frase ...al español-- no se que significa...gracias
Títol
morenaza sabes que eres increible?
Traducció
Castellà
Traduït per
cman
Idioma destí: Castellà
morenaza, ¿Te das cuenta de que eres genial?
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 21 Novembre 2008 18:30
Darrer missatge
Autor
Missatge
15 Novembre 2008 00:48
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hola cman,
Este enlace puede ayudarte
Debes acordarte de que las preguntas y las exclamaciones llevan signos al principio y al final.
Voy a esperar que corrijas tus textos antes de echarlos a la encuesta.
16 Novembre 2008 03:12
turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
"¿sabes que eres increÃble?" is not the translation of "harikasın farkındamısın"
16 Novembre 2008 22:35
cman
Nombre de missatges: 8
ok, for me harikasın farkındamısın means: do you realize that you are wonderfull?? i will change it a little bit in spanish and this is the most close that i think i can be of the real meaning... if its not right i will give up