ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-スペイン語 - esmer güzeli harikasın farkındamısın
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
esmer güzeli harikasın farkındamısın
テキスト
La dichat
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
esmer güzeli harikasın farkındamısın
翻訳についてのコメント
por favor si me pueden ayudar a traducir est frase ...al español-- no se que significa...gracias
タイトル
morenaza sabes que eres increible?
翻訳
スペイン語
cman
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
morenaza, ¿Te das cuenta de que eres genial?
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 11月 21日 18:30
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 11月 15日 00:48
lilian canale
投稿数: 14972
Hola cman,
Este enlace puede ayudarte
Debes acordarte de que las preguntas y las exclamaciones llevan signos al principio y al final.
Voy a esperar que corrijas tus textos antes de echarlos a la encuesta.
2008年 11月 16日 03:12
turkishmiss
投稿数: 2132
"¿sabes que eres increÃble?" is not the translation of "harikasın farkındamısın"
2008年 11月 16日 22:35
cman
投稿数: 8
ok, for me harikasın farkındamısın means: do you realize that you are wonderfull?? i will change it a little bit in spanish and this is the most close that i think i can be of the real meaning... if its not right i will give up