Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Fransk - TÃœRKÄ°YE;

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskFranskArabisk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
TÃœRKÄ°YE;
Tekst
Tilmeldt af hamzaka
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

TÜRKİYE;DE ŞU AN 2200 MAĞAZASI OLAN bor İLE SİZİ DİREKT İRTİBATA GEÇİRSEM GÖRÜŞÜRMÜSÜNÜZ?İLGİNİNİZİ ÇEKERSE ACİL OLARAK BİLDİRİN.RAMZANDA ÇOK YÜKSEK MİKTARDA HURMA SATIYORLAR.SENEYE 3000 MAĞAZA OLACAK

Titel
société
Oversættelse
Fransk

Oversat af ebrucan
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Rencontrerez-vous la société BOR, qui possède actuellement 2200 magasins en Turquie, si je vous mets directement en contact? Si cela vous intéresse, faites le savoir de toute urgence. Ils vendent des dattes en grande quantité pendant le mois du Ramadan. L'année prochaine, le nombre de magasins sera de 3000.
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 11 November 2008 18:41





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

6 November 2008 13:56

vro
Antal indlæg: 7
le sens n'est pas tout a fait exact

10 November 2008 17:16

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Bonsoir vro!
Pouvez-vous donner plus de détails, car si ce ne sont que de petites corrections à effectuer, nous les effectuerons et validerons cette traduction lorsqu'il y aura assez d'avis positifs à ce poll

Merci!

CC: vro