Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Franska - TÃœRKÄ°YE;

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaFranskaArabiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
TÃœRKÄ°YE;
Text
Tillagd av hamzaka
Källspråk: Turkiska

TÜRKİYE;DE ŞU AN 2200 MAĞAZASI OLAN bor İLE SİZİ DİREKT İRTİBATA GEÇİRSEM GÖRÜŞÜRMÜSÜNÜZ?İLGİNİNİZİ ÇEKERSE ACİL OLARAK BİLDİRİN.RAMZANDA ÇOK YÜKSEK MİKTARDA HURMA SATIYORLAR.SENEYE 3000 MAĞAZA OLACAK

Titel
société
Översättning
Franska

Översatt av ebrucan
Språket som det ska översättas till: Franska

Rencontrerez-vous la société BOR, qui possède actuellement 2200 magasins en Turquie, si je vous mets directement en contact? Si cela vous intéresse, faites le savoir de toute urgence. Ils vendent des dattes en grande quantité pendant le mois du Ramadan. L'année prochaine, le nombre de magasins sera de 3000.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 11 November 2008 18:41





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

6 November 2008 13:56

vro
Antal inlägg: 7
le sens n'est pas tout a fait exact

10 November 2008 17:16

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Bonsoir vro!
Pouvez-vous donner plus de détails, car si ce ne sont que de petites corrections à effectuer, nous les effectuerons et validerons cette traduction lorsqu'il y aura assez d'avis positifs à ce poll

Merci!

CC: vro