Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Fransk - TÃœRKÄ°YE;

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskFranskArabisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
TÃœRKÄ°YE;
Tekst
Skrevet av hamzaka
Kildespråk: Tyrkisk

TÜRKİYE;DE ŞU AN 2200 MAĞAZASI OLAN bor İLE SİZİ DİREKT İRTİBATA GEÇİRSEM GÖRÜŞÜRMÜSÜNÜZ?İLGİNİNİZİ ÇEKERSE ACİL OLARAK BİLDİRİN.RAMZANDA ÇOK YÜKSEK MİKTARDA HURMA SATIYORLAR.SENEYE 3000 MAĞAZA OLACAK

Tittel
société
Oversettelse
Fransk

Oversatt av ebrucan
Språket det skal oversettes til: Fransk

Rencontrerez-vous la société BOR, qui possède actuellement 2200 magasins en Turquie, si je vous mets directement en contact? Si cela vous intéresse, faites le savoir de toute urgence. Ils vendent des dattes en grande quantité pendant le mois du Ramadan. L'année prochaine, le nombre de magasins sera de 3000.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 11 November 2008 18:41





Siste Innlegg

Av
Innlegg

6 November 2008 13:56

vro
Antall Innlegg: 7
le sens n'est pas tout a fait exact

10 November 2008 17:16

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Bonsoir vro!
Pouvez-vous donner plus de détails, car si ce ne sont que de petites corrections à effectuer, nous les effectuerons et validerons cette traduction lorsqu'il y aura assez d'avis positifs à ce poll

Merci!

CC: vro