Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-فرنسي - TÃœRKÄ°YE;

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيفرنسيعربي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
TÃœRKÄ°YE;
نص
إقترحت من طرف hamzaka
لغة مصدر: تركي

TÜRKİYE;DE ŞU AN 2200 MAĞAZASI OLAN bor İLE SİZİ DİREKT İRTİBATA GEÇİRSEM GÖRÜŞÜRMÜSÜNÜZ?İLGİNİNİZİ ÇEKERSE ACİL OLARAK BİLDİRİN.RAMZANDA ÇOK YÜKSEK MİKTARDA HURMA SATIYORLAR.SENEYE 3000 MAĞAZA OLACAK

عنوان
société
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف ebrucan
لغة الهدف: فرنسي

Rencontrerez-vous la société BOR, qui possède actuellement 2200 magasins en Turquie, si je vous mets directement en contact? Si cela vous intéresse, faites le savoir de toute urgence. Ils vendent des dattes en grande quantité pendant le mois du Ramadan. L'année prochaine, le nombre de magasins sera de 3000.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 11 تشرين الثاني 2008 18:41





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

6 تشرين الثاني 2008 13:56

vro
عدد الرسائل: 7
le sens n'est pas tout a fait exact

10 تشرين الثاني 2008 17:16

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Bonsoir vro!
Pouvez-vous donner plus de détails, car si ce ne sont que de petites corrections à effectuer, nous les effectuerons et validerons cette traduction lorsqu'il y aura assez d'avis positifs à ce poll

Merci!

CC: vro