Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Francès - TÃœRKÄ°YE;

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcFrancèsÀrab

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
TÃœRKÄ°YE;
Text
Enviat per hamzaka
Idioma orígen: Turc

TÜRKİYE;DE ŞU AN 2200 MAĞAZASI OLAN bor İLE SİZİ DİREKT İRTİBATA GEÇİRSEM GÖRÜŞÜRMÜSÜNÜZ?İLGİNİNİZİ ÇEKERSE ACİL OLARAK BİLDİRİN.RAMZANDA ÇOK YÜKSEK MİKTARDA HURMA SATIYORLAR.SENEYE 3000 MAĞAZA OLACAK

Títol
société
Traducció
Francès

Traduït per ebrucan
Idioma destí: Francès

Rencontrerez-vous la société BOR, qui possède actuellement 2200 magasins en Turquie, si je vous mets directement en contact? Si cela vous intéresse, faites le savoir de toute urgence. Ils vendent des dattes en grande quantité pendant le mois du Ramadan. L'année prochaine, le nombre de magasins sera de 3000.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 11 Novembre 2008 18:41





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Novembre 2008 13:56

vro
Nombre de missatges: 7
le sens n'est pas tout a fait exact

10 Novembre 2008 17:16

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Bonsoir vro!
Pouvez-vous donner plus de détails, car si ce ne sont que de petites corrections à effectuer, nous les effectuerons et validerons cette traduction lorsqu'il y aura assez d'avis positifs à ce poll

Merci!

CC: vro