Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Francuski - TÃœRKÄ°YE;

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiFrancuskiArabski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
TÃœRKÄ°YE;
Tekst
Wprowadzone przez hamzaka
Język źródłowy: Turecki

TÜRKİYE;DE ŞU AN 2200 MAĞAZASI OLAN bor İLE SİZİ DİREKT İRTİBATA GEÇİRSEM GÖRÜŞÜRMÜSÜNÜZ?İLGİNİNİZİ ÇEKERSE ACİL OLARAK BİLDİRİN.RAMZANDA ÇOK YÜKSEK MİKTARDA HURMA SATIYORLAR.SENEYE 3000 MAĞAZA OLACAK

Tytuł
société
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez ebrucan
Język docelowy: Francuski

Rencontrerez-vous la société BOR, qui possède actuellement 2200 magasins en Turquie, si je vous mets directement en contact? Si cela vous intéresse, faites le savoir de toute urgence. Ils vendent des dattes en grande quantité pendant le mois du Ramadan. L'année prochaine, le nombre de magasins sera de 3000.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 11 Listopad 2008 18:41





Ostatni Post

Autor
Post

6 Listopad 2008 13:56

vro
Liczba postów: 7
le sens n'est pas tout a fait exact

10 Listopad 2008 17:16

Francky5591
Liczba postów: 12396
Bonsoir vro!
Pouvez-vous donner plus de détails, car si ce ne sont que de petites corrections à effectuer, nous les effectuerons et validerons cette traduction lorsqu'il y aura assez d'avis positifs à ce poll

Merci!

CC: vro