Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Frengjisht - TÃœRKÄ°YE;

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtFrengjishtArabisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
TÃœRKÄ°YE;
Tekst
Prezantuar nga hamzaka
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

TÜRKİYE;DE ŞU AN 2200 MAĞAZASI OLAN bor İLE SİZİ DİREKT İRTİBATA GEÇİRSEM GÖRÜŞÜRMÜSÜNÜZ?İLGİNİNİZİ ÇEKERSE ACİL OLARAK BİLDİRİN.RAMZANDA ÇOK YÜKSEK MİKTARDA HURMA SATIYORLAR.SENEYE 3000 MAĞAZA OLACAK

Titull
société
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga ebrucan
Përkthe në: Frengjisht

Rencontrerez-vous la société BOR, qui possède actuellement 2200 magasins en Turquie, si je vous mets directement en contact? Si cela vous intéresse, faites le savoir de toute urgence. Ils vendent des dattes en grande quantité pendant le mois du Ramadan. L'année prochaine, le nombre de magasins sera de 3000.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 11 Nëntor 2008 18:41





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

6 Nëntor 2008 13:56

vro
Numri i postimeve: 7
le sens n'est pas tout a fait exact

10 Nëntor 2008 17:16

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Bonsoir vro!
Pouvez-vous donner plus de détails, car si ce ne sont que de petites corrections à effectuer, nous les effectuerons et validerons cette traduction lorsqu'il y aura assez d'avis positifs à ce poll

Merci!

CC: vro