Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Franceză - TÃœRKÄ°YE;

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăFrancezăArabă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
TÃœRKÄ°YE;
Text
Înscris de hamzaka
Limba sursă: Turcă

TÜRKİYE;DE ŞU AN 2200 MAĞAZASI OLAN bor İLE SİZİ DİREKT İRTİBATA GEÇİRSEM GÖRÜŞÜRMÜSÜNÜZ?İLGİNİNİZİ ÇEKERSE ACİL OLARAK BİLDİRİN.RAMZANDA ÇOK YÜKSEK MİKTARDA HURMA SATIYORLAR.SENEYE 3000 MAĞAZA OLACAK

Titlu
société
Traducerea
Franceză

Tradus de ebrucan
Limba ţintă: Franceză

Rencontrerez-vous la société BOR, qui possède actuellement 2200 magasins en Turquie, si je vous mets directement en contact? Si cela vous intéresse, faites le savoir de toute urgence. Ils vendent des dattes en grande quantité pendant le mois du Ramadan. L'année prochaine, le nombre de magasins sera de 3000.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 11 Noiembrie 2008 18:41





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Noiembrie 2008 13:56

vro
Numărul mesajelor scrise: 7
le sens n'est pas tout a fait exact

10 Noiembrie 2008 17:16

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Bonsoir vro!
Pouvez-vous donner plus de détails, car si ce ne sont que de petites corrections à effectuer, nous les effectuerons et validerons cette traduction lorsqu'il y aura assez d'avis positifs à ce poll

Merci!

CC: vro