Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tysk-Hollandsk - Mein Schatz ich liebe dich überalles
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning - Kærlighed / Venskab
Titel
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Tekst
Tilmeldt af
martine13
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Titel
Mijn schatje, ik hou meer van je dan van wat dan ook.
Oversættelse
Hollandsk
Oversat af
maki_sindja
Sproget, der skal oversættes til: Hollandsk
Mijn schatje, ik hou meer van je dan van wat dan ook.
Senest valideret eller redigeret af
Martijn
- 15 November 2008 11:47
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
14 November 2008 18:46
Lein
Antal indlæg: 3389
Volgens mij zeggen we in het Nederlands 'ik hou meer van je dan van wat dan ook'. Mag dat ook, Maki? Zoals het nu staat klinkt het net niet echt lekker
14 November 2008 20:22
maki_sindja
Antal indlæg: 1206
Ja Lein,
Dat mag ook.
Bedankt!