Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tysk-Portugisisk brasiliansk - Mein Schatz ich liebe dich überalles
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning - Kærlighed / Venskab
Titel
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Tekst
Tilmeldt af
Nayara Amorim
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Titel
Minha querida, amo você acima de tudo
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk
Oversat af
lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk
Minha querida, amo você acima de tudo.
Bemærkninger til oversættelsen
querida/o
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 18 August 2008 00:11
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
17 August 2008 01:53
casper tavernello
Antal indlæg: 5057
O texto em alemão diz "...mais que/acima de tudo.".
17 August 2008 16:14
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Soa realmente melhor, mas como eu não lei alemão
, fiz a tradução a partir do inglês e o italiano e em ambas versões aparece como "antes"
Você acha que devo mudar?
17 August 2008 23:42
casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Sim:
über = acima de
alles = tudo
18 August 2008 00:12
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Adaptei também a versão em inglês (aceita pelo Dramati)