Traduko - Germana-Nederlanda - Mein Schatz ich liebe dich überallesNuna stato Traduko
Kategorio Frazo - Amo / Amikeco | Mein Schatz ich liebe dich überalles | | Font-lingvo: Germana
Mein Schatz ich liebe dich überalles |
|
| Mijn schatje, ik hou meer van je dan van wat dan ook. | | Cel-lingvo: Nederlanda
Mijn schatje, ik hou meer van je dan van wat dan ook. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Martijn - 15 Novembro 2008 11:47
Lasta Afiŝo | | | | | 14 Novembro 2008 18:46 | | LeinNombro da afiŝoj: 3389 | Volgens mij zeggen we in het Nederlands 'ik hou meer van je dan van wat dan ook'. Mag dat ook, Maki? Zoals het nu staat klinkt het net niet echt lekker | | | 14 Novembro 2008 20:22 | | | Ja Lein,
Dat mag ook.
Bedankt! |
|
|