Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



187Traduzione - Tedesco-Olandese - Mein Schatz ich liebe dich überalles

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoIngleseTurcoRussoBosniacoRumenoSlovaccoBulgaroSerboItalianoPortoghese brasilianoCecoAraboUnghereseGrecoDaneseFinlandeseOlandesePortogheseUcrainoSpagnoloAlbaneseCoreanoFranceseMongoloCineseCroatoPersianoGreco antico

Categoria Frase - Amore / Amicizia

Titolo
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Testo
Aggiunto da martine13
Lingua originale: Tedesco

Mein Schatz ich liebe dich überalles

Titolo
Mijn schatje, ik hou meer van je dan van wat dan ook.
Traduzione
Olandese

Tradotto da maki_sindja
Lingua di destinazione: Olandese

Mijn schatje, ik hou meer van je dan van wat dan ook.
Ultima convalida o modifica di Martijn - 15 Novembre 2008 11:47





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Novembre 2008 18:46

Lein
Numero di messaggi: 3389
Volgens mij zeggen we in het Nederlands 'ik hou meer van je dan van wat dan ook'. Mag dat ook, Maki? Zoals het nu staat klinkt het net niet echt lekker

14 Novembre 2008 20:22

maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
Ja Lein,

Dat mag ook.
Bedankt!