Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - KULAÄžIMDAKÄ° ACI 5 yaşındayım.Saçlarım çok çabuk...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Fri skrivning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
KULAĞIMDAKİ ACI 5 yaşındayım.Saçlarım çok çabuk...
Tekst
Tilmeldt af zübeyde
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

KULAÄžIMDAKÄ° ACI
5 yaşındayım.Saçlarım çok çabuk büyüyordu.Günlerden pazardı.Berberler kapalıydı.Babam ben güzel saç keserim dedi.Sonra babam saçlarımı kesmeye başladı.Saçlarımın önce arka taraflarını kesti.Saçlarımın yan taraflarını keserken kulağımda büyük bir acı hissettim.Sıcak sıcak kanlar akmaya başlamıştı.Babam çok korkmuştu.Ben ağlıyordum.Annem şaşkınlık içinde geldi.Babam istemeden kulağımı kesmişti.Beni güçlükle susturabildilerAnnem ve babam çok üzülmüşlerdi.
Bemærkninger til oversættelsen
benim için çok önemli acı bir anımda olsa ingilizceye çevrilmesini istiyorum.

Titel
THE PAIN IN MY EAR
Oversættelse
Engelsk

Oversat af silkworm16
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

THE PAIN IN MY EAR

I was five years old. My hair was growing very fast. It was a Sunday. The barber shops were closed. My father said he could cut hair well. Then he started cutting my hair. First, he cut the back of my head. While he was cutting the edges of my hair, I felt a great pain in my ear. Some warm blood had just started to run. My father was terrified. I was crying. My mother arrived in astonishment. My father had unintentionally cut my ear. They managed to make me stop crying with great difficulty. My parents were really upset.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 25 November 2008 20:36





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

24 November 2008 18:34

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Silkworm,

I've made a few adjustments in order to sound more natural in English and set a poll.