Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - KULAÄžIMDAKÄ° ACI 5 yaşındayım.Saçlarım çok çabuk...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Независимое сочинительство

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
KULAĞIMDAKİ ACI 5 yaşındayım.Saçlarım çok çabuk...
Tекст
Добавлено zübeyde
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

KULAÄžIMDAKÄ° ACI
5 yaşındayım.Saçlarım çok çabuk büyüyordu.Günlerden pazardı.Berberler kapalıydı.Babam ben güzel saç keserim dedi.Sonra babam saçlarımı kesmeye başladı.Saçlarımın önce arka taraflarını kesti.Saçlarımın yan taraflarını keserken kulağımda büyük bir acı hissettim.Sıcak sıcak kanlar akmaya başlamıştı.Babam çok korkmuştu.Ben ağlıyordum.Annem şaşkınlık içinde geldi.Babam istemeden kulağımı kesmişti.Beni güçlükle susturabildilerAnnem ve babam çok üzülmüşlerdi.
Комментарии для переводчика
benim için çok önemli acı bir anımda olsa ingilizceye çevrilmesini istiyorum.

Статус
THE PAIN IN MY EAR
Перевод
Английский

Перевод сделан silkworm16
Язык, на который нужно перевести: Английский

THE PAIN IN MY EAR

I was five years old. My hair was growing very fast. It was a Sunday. The barber shops were closed. My father said he could cut hair well. Then he started cutting my hair. First, he cut the back of my head. While he was cutting the edges of my hair, I felt a great pain in my ear. Some warm blood had just started to run. My father was terrified. I was crying. My mother arrived in astonishment. My father had unintentionally cut my ear. They managed to make me stop crying with great difficulty. My parents were really upset.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 25 Ноябрь 2008 20:36





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

24 Ноябрь 2008 18:34

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Silkworm,

I've made a few adjustments in order to sound more natural in English and set a poll.