Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - KULAÄžIMDAKÄ° ACI 5 yaşındayım.Saçlarım çok çabuk...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Wolne pisanie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
KULAĞIMDAKİ ACI 5 yaşındayım.Saçlarım çok çabuk...
Tekst
Wprowadzone przez zübeyde
Język źródłowy: Turecki

KULAÄžIMDAKÄ° ACI
5 yaşındayım.Saçlarım çok çabuk büyüyordu.Günlerden pazardı.Berberler kapalıydı.Babam ben güzel saç keserim dedi.Sonra babam saçlarımı kesmeye başladı.Saçlarımın önce arka taraflarını kesti.Saçlarımın yan taraflarını keserken kulağımda büyük bir acı hissettim.Sıcak sıcak kanlar akmaya başlamıştı.Babam çok korkmuştu.Ben ağlıyordum.Annem şaşkınlık içinde geldi.Babam istemeden kulağımı kesmişti.Beni güçlükle susturabildilerAnnem ve babam çok üzülmüşlerdi.
Uwagi na temat tłumaczenia
benim için çok önemli acı bir anımda olsa ingilizceye çevrilmesini istiyorum.

Tytuł
THE PAIN IN MY EAR
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez silkworm16
Język docelowy: Angielski

THE PAIN IN MY EAR

I was five years old. My hair was growing very fast. It was a Sunday. The barber shops were closed. My father said he could cut hair well. Then he started cutting my hair. First, he cut the back of my head. While he was cutting the edges of my hair, I felt a great pain in my ear. Some warm blood had just started to run. My father was terrified. I was crying. My mother arrived in astonishment. My father had unintentionally cut my ear. They managed to make me stop crying with great difficulty. My parents were really upset.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 25 Listopad 2008 20:36





Ostatni Post

Autor
Post

24 Listopad 2008 18:34

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Silkworm,

I've made a few adjustments in order to sound more natural in English and set a poll.