Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - KULAÄžIMDAKÄ° ACI 5 yaşındayım.Saçlarım çok çabuk...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Laisvas rašymas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
KULAĞIMDAKİ ACI 5 yaşındayım.Saçlarım çok çabuk...
Tekstas
Pateikta zübeyde
Originalo kalba: Turkų

KULAÄžIMDAKÄ° ACI
5 yaşındayım.Saçlarım çok çabuk büyüyordu.Günlerden pazardı.Berberler kapalıydı.Babam ben güzel saç keserim dedi.Sonra babam saçlarımı kesmeye başladı.Saçlarımın önce arka taraflarını kesti.Saçlarımın yan taraflarını keserken kulağımda büyük bir acı hissettim.Sıcak sıcak kanlar akmaya başlamıştı.Babam çok korkmuştu.Ben ağlıyordum.Annem şaşkınlık içinde geldi.Babam istemeden kulağımı kesmişti.Beni güçlükle susturabildilerAnnem ve babam çok üzülmüşlerdi.
Pastabos apie vertimą
benim için çok önemli acı bir anımda olsa ingilizceye çevrilmesini istiyorum.

Pavadinimas
THE PAIN IN MY EAR
Vertimas
Anglų

Išvertė silkworm16
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

THE PAIN IN MY EAR

I was five years old. My hair was growing very fast. It was a Sunday. The barber shops were closed. My father said he could cut hair well. Then he started cutting my hair. First, he cut the back of my head. While he was cutting the edges of my hair, I felt a great pain in my ear. Some warm blood had just started to run. My father was terrified. I was crying. My mother arrived in astonishment. My father had unintentionally cut my ear. They managed to make me stop crying with great difficulty. My parents were really upset.
Validated by lilian canale - 25 lapkritis 2008 20:36





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

24 lapkritis 2008 18:34

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Silkworm,

I've made a few adjustments in order to sound more natural in English and set a poll.