Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - KULAÄžIMDAKÄ° ACI 5 yaşındayım.Saçlarım çok çabuk...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Free writing

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
KULAĞIMDAKİ ACI 5 yaşındayım.Saçlarım çok çabuk...
हरफ
zübeydeद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

KULAÄžIMDAKÄ° ACI
5 yaşındayım.Saçlarım çok çabuk büyüyordu.Günlerden pazardı.Berberler kapalıydı.Babam ben güzel saç keserim dedi.Sonra babam saçlarımı kesmeye başladı.Saçlarımın önce arka taraflarını kesti.Saçlarımın yan taraflarını keserken kulağımda büyük bir acı hissettim.Sıcak sıcak kanlar akmaya başlamıştı.Babam çok korkmuştu.Ben ağlıyordum.Annem şaşkınlık içinde geldi.Babam istemeden kulağımı kesmişti.Beni güçlükle susturabildilerAnnem ve babam çok üzülmüşlerdi.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
benim için çok önemli acı bir anımda olsa ingilizceye çevrilmesini istiyorum.

शीर्षक
THE PAIN IN MY EAR
अनुबाद
अंग्रेजी

silkworm16द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

THE PAIN IN MY EAR

I was five years old. My hair was growing very fast. It was a Sunday. The barber shops were closed. My father said he could cut hair well. Then he started cutting my hair. First, he cut the back of my head. While he was cutting the edges of my hair, I felt a great pain in my ear. Some warm blood had just started to run. My father was terrified. I was crying. My mother arrived in astonishment. My father had unintentionally cut my ear. They managed to make me stop crying with great difficulty. My parents were really upset.
Validated by lilian canale - 2008年 नोभेम्बर 25日 20:36





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 नोभेम्बर 24日 18:34

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Silkworm,

I've made a few adjustments in order to sound more natural in English and set a poll.