Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Italiensk-Albansk - chi non muore si rivede
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
chi non muore si rivede
Tekst
Tilmeldt af
giggia333
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk
chi non muore si rivede
Titel
Kush nuk vdes, shikohet prapë.
Oversættelse
Albansk
Oversat af
pinobarr
Sproget, der skal oversættes til: Albansk
Kush nuk vdes, shikohet prapë.
Senest valideret eller redigeret af
Inulek
- 27 Marts 2009 13:26
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
27 Marts 2009 13:18
Xini
Antal indlæg: 1655
Those who do not die meet again (each other).
it's an expression, fro more info:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=772815
CC:
Inulek
31 Marts 2009 00:04
liria
Antal indlæg: 210
Mendoj se duhet të jetë kështu:
"Ato që nuk vdesin, takohen prapë me njëri tjetrin."
Apo: "Ata që mbijetojnë, takohen prapë."