Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Bosnisk - Seni niyemi seviyorum geçmiÅŸin içinde kaybolmuÅŸ...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Seni niyemi seviyorum geçmişin içinde kaybolmuş...
Tekst
Tilmeldt af
dolicanin
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Seni niyemi seviyorum geçmişin içinde kaybolmuş beni
Yeniden hayata döndürdüğün için çok ama çok seviyorum.
Titel
Zašto te volim? Zato sto si mene,
Oversættelse
Bosnisk
Oversat af
fikomix
Sproget, der skal oversættes til: Bosnisk
Zašto te volim? Zato što si mene, izgubljenog u prošlosti ponovo vratila u život I zbog toga te mnogo ali mnogo volim
Senest valideret eller redigeret af
lakil
- 31 December 2008 18:53
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
21 December 2008 01:54
baranin
Antal indlæg: 99
"Seni niye mi seviyorum" "Zašto te volim" sanki değilmiş gibi. Soru içinde soru var. Boşnakça için geçerli mi bilmiyorum ama "Zašto li te volim" olabilir mi?
21 December 2008 02:42
fikomix
Antal indlæg: 614
Gecerli ama pek farketmez