Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Bosnia lingvo - Seni niyemi seviyorum geçmişin içinde kaybolmuş...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Seni niyemi seviyorum geçmişin içinde kaybolmuş...
Teksto
Submetigx per
dolicanin
Font-lingvo: Turka
Seni niyemi seviyorum geçmişin içinde kaybolmuş beni
Yeniden hayata döndürdüğün için çok ama çok seviyorum.
Titolo
Zašto te volim? Zato sto si mene,
Traduko
Bosnia lingvo
Tradukita per
fikomix
Cel-lingvo: Bosnia lingvo
Zašto te volim? Zato što si mene, izgubljenog u prošlosti ponovo vratila u život I zbog toga te mnogo ali mnogo volim
Laste validigita aŭ redaktita de
lakil
- 31 Decembro 2008 18:53
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
21 Decembro 2008 01:54
baranin
Nombro da afiŝoj: 99
"Seni niye mi seviyorum" "Zašto te volim" sanki değilmiş gibi. Soru içinde soru var. Boşnakça için geçerli mi bilmiyorum ama "Zašto li te volim" olabilir mi?
21 Decembro 2008 02:42
fikomix
Nombro da afiŝoj: 614
Gecerli ama pek farketmez