Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Turqisht-Boshnjakisht - Seni niyemi seviyorum geçmiÅŸin içinde kaybolmuÅŸ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtBoshnjakisht

Titull
Seni niyemi seviyorum geçmişin içinde kaybolmuş...
Tekst
Prezantuar nga dolicanin
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Seni niyemi seviyorum geçmişin içinde kaybolmuş beni
Yeniden hayata döndürdüğün için çok ama çok seviyorum.

Titull
Zašto te volim? Zato sto si mene,
Përkthime
Boshnjakisht

Perkthyer nga fikomix
Përkthe në: Boshnjakisht

Zašto te volim? Zato što si mene, izgubljenog u prošlosti ponovo vratila u život I zbog toga te mnogo ali mnogo volim
U vleresua ose u publikua se fundi nga lakil - 31 Dhjetor 2008 18:53





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

21 Dhjetor 2008 01:54

baranin
Numri i postimeve: 99
"Seni niye mi seviyorum" "Zašto te volim" sanki değilmiş gibi. Soru içinde soru var. Boşnakça için geçerli mi bilmiyorum ama "Zašto li te volim" olabilir mi?

21 Dhjetor 2008 02:42

fikomix
Numri i postimeve: 614
Gecerli ama pek farketmez