Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



10Tradução - Turco-Bósnio - Seni niyemi seviyorum geçmiÅŸin içinde kaybolmuÅŸ...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoBósnio

Título
Seni niyemi seviyorum geçmişin içinde kaybolmuş...
Texto
Enviado por dolicanin
Idioma de origem: Turco

Seni niyemi seviyorum geçmişin içinde kaybolmuş beni
Yeniden hayata döndürdüğün için çok ama çok seviyorum.

Título
Zašto te volim? Zato sto si mene,
Tradução
Bósnio

Traduzido por fikomix
Idioma alvo: Bósnio

Zašto te volim? Zato što si mene, izgubljenog u prošlosti ponovo vratila u život I zbog toga te mnogo ali mnogo volim
Último validado ou editado por lakil - 31 Dezembro 2008 18:53





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

21 Dezembro 2008 01:54

baranin
Número de Mensagens: 99
"Seni niye mi seviyorum" "Zašto te volim" sanki değilmiş gibi. Soru içinde soru var. Boşnakça için geçerli mi bilmiyorum ama "Zašto li te volim" olabilir mi?

21 Dezembro 2008 02:42

fikomix
Número de Mensagens: 614
Gecerli ama pek farketmez