Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - トルコ語-ボスニア語 - Seni niyemi seviyorum geçmiÅŸin içinde kaybolmuÅŸ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ボスニア語

タイトル
Seni niyemi seviyorum geçmişin içinde kaybolmuş...
テキスト
dolicanin様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Seni niyemi seviyorum geçmişin içinde kaybolmuş beni
Yeniden hayata döndürdüğün için çok ama çok seviyorum.

タイトル
Zašto te volim? Zato sto si mene,
翻訳
ボスニア語

fikomix様が翻訳しました
翻訳の言語: ボスニア語

Zašto te volim? Zato što si mene, izgubljenog u prošlosti ponovo vratila u život I zbog toga te mnogo ali mnogo volim
最終承認・編集者 lakil - 2008年 12月 31日 18:53





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 12月 21日 01:54

baranin
投稿数: 99
"Seni niye mi seviyorum" "Zašto te volim" sanki değilmiş gibi. Soru içinde soru var. Boşnakça için geçerli mi bilmiyorum ama "Zašto li te volim" olabilir mi?

2008年 12月 21日 02:42

fikomix
投稿数: 614
Gecerli ama pek farketmez