בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-בוסנית - Seni niyemi seviyorum geçmiÅŸin içinde kaybolmuÅŸ...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Seni niyemi seviyorum geçmişin içinde kaybolmuş...
טקסט
נשלח על ידי
dolicanin
שפת המקור: טורקית
Seni niyemi seviyorum geçmişin içinde kaybolmuş beni
Yeniden hayata döndürdüğün için çok ama çok seviyorum.
שם
Zašto te volim? Zato sto si mene,
תרגום
בוסנית
תורגם על ידי
fikomix
שפת המטרה: בוסנית
Zašto te volim? Zato što si mene, izgubljenog u prošlosti ponovo vratila u život I zbog toga te mnogo ali mnogo volim
אושר לאחרונה ע"י
lakil
- 31 דצמבר 2008 18:53
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
21 דצמבר 2008 01:54
baranin
מספר הודעות: 99
"Seni niye mi seviyorum" "Zašto te volim" sanki değilmiş gibi. Soru içinde soru var. Boşnakça için geçerli mi bilmiyorum ama "Zašto li te volim" olabilir mi?
21 דצמבר 2008 02:42
fikomix
מספר הודעות: 614
Gecerli ama pek farketmez