Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Serbisk-Græsk - daleko od ociju ali od srca nisi
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
daleko od ociju ali od srca nisi
Tekst
Tilmeldt af
DIMITRA81
Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk
daleko od ociju ali od srca nisi
Titel
μακÏιά από τα μάτια είσαι, αλλά όχι από την καÏδιά
Oversættelse
Græsk
Oversat af
galka
Sproget, der skal oversættes til: Græsk
μακÏιά από τα μάτια είσαι, αλλά όχι από την καÏδιά
Senest valideret eller redigeret af
Mideia
- 3 Januar 2009 10:49
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
11 December 2008 11:29
Cinderella
Antal indlæg: 773
είσαι μακÏιά από τα μάτια, αλλά όχι απ' την καÏδιά - θα Îλεγα εγώ
11 December 2008 19:07
galka
Antal indlæg: 567
Που είσαι βÏε, Dragana μου, χάθηκες!
CC:
Cinderella
2 Januar 2009 12:22
Mideia
Antal indlæg: 949
To αλλάζω,τότε,χωÏίς επίπτωση στο βαθμό,είναι το ίδιο.Καλή χÏονιά,κοÏίτσια!
CC:
galka
Cinderella
2 Januar 2009 20:57
Cinderella
Antal indlæg: 773
Καλή χÏονιά και απο εμÎνα.
2 Januar 2009 21:20
galka
Antal indlæg: 567
Kαλή ΧÏονιά!
Srećna Nova Godina!