Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Serbski-Grecki - daleko od ociju ali od srca nisi
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
daleko od ociju ali od srca nisi
Tekst
Wprowadzone przez
DIMITRA81
Język źródłowy: Serbski
daleko od ociju ali od srca nisi
Tytuł
μακÏιά από τα μάτια είσαι, αλλά όχι από την καÏδιά
Tłumaczenie
Grecki
Tłumaczone przez
galka
Język docelowy: Grecki
μακÏιά από τα μάτια είσαι, αλλά όχι από την καÏδιά
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Mideia
- 3 Styczeń 2009 10:49
Ostatni Post
Autor
Post
11 Grudzień 2008 11:29
Cinderella
Liczba postów: 773
είσαι μακÏιά από τα μάτια, αλλά όχι απ' την καÏδιά - θα Îλεγα εγώ
11 Grudzień 2008 19:07
galka
Liczba postów: 567
Που είσαι βÏε, Dragana μου, χάθηκες!
CC:
Cinderella
2 Styczeń 2009 12:22
Mideia
Liczba postów: 949
To αλλάζω,τότε,χωÏίς επίπτωση στο βαθμό,είναι το ίδιο.Καλή χÏονιά,κοÏίτσια!
CC:
galka
Cinderella
2 Styczeń 2009 20:57
Cinderella
Liczba postów: 773
Καλή χÏονιά και απο εμÎνα.
2 Styczeń 2009 21:20
galka
Liczba postów: 567
Kαλή ΧÏονιά!
Srećna Nova Godina!